About

Was mich bewegt, sind die ewigen Themen Leben und Tod, Geborgenheit versus Leid in der langen Geschichte der Menschheit, die immer auch unsere eigene Geschichte ist.

Die kurzen Momente ersehnten und gehabten Glücks.
Verschüttetes und Verborgenes, das dort bleiben soll, aber nicht will.
Fast Vergessenes und Unerträgliches, das doch erinnert und gefühlt wird.

About

What stirs me are the ageless questions of life and death, a sense of being safe and sheltered versus grief in the long history of mankind, which is also always our own history.

The short instances of happiness desired and experienced.
The buried and the concealed, damned to stay at rest but unwilling to relent.
The forgotten and the unbearable, uncalled for, but bearing itself on mind and soul.

Propos

Ce qui m'interpelle sont les thèmes éternels, tels que la vie et la mort, le sentiment de sécurité par opposition à la souffrance, de la longue histoire de l'humanité qui est également la nôtre et le sera toujours.

Les brefs instants de bonheur ardemment désirés et vécus.
Ce qui est enseveli et enfoui, qui devrait le rester, mais ne le veut pas.
Ce qui est presque oublié et insupportable, dont on se souvient toutefois et que l'on ressent.

About

Tym, co mnie porusza, są odwieczne tematy życia i śmierci, bezpieczeństwa i cierpienia w długiej historii ludzkości, która jest również naszą historią.
Krótkie chwile wytęsknionego i przeżywanego szczęścia.

To, co zasypane i ukryte, i co powinno takim pozostać, ale nie chce.
To, co prawie zapomniane i nie do wytrzymania, lecz wciąż jest pamiętane i zaznawane.

Material
Literature